Tosefta Online

English Translation and Commentary on the Tosefta by Eliyahu Gurevich

  • Home
  • Translation and Commentary
  • Audio
  • Manuscripts and First Edition
  • Commentaries
  • Blog
  • About

Archives for March 2010

Introduction to the Tosefta (Part 4) – Printed editions of the Tosefta

March 21, 2010 Leave a Comment

Printed editions of the Tosefta

The first printed edition of the Tosefta was done by the famous printer, Daniel Bomberg, in Venice, in 1521. It was printed together with the Halachot of the Rif in a 3 volume edition. The text of the Tosefta is dispersed throughout the volumes.  The editors of the Venice edition used at least two manuscripts, both of which contained many mistakes, as the editors themselves note in the end of Seder Zerayim. The editors wrote that despite many mistakes they did not change any of the text based on their own ideas, but rather kept exactly as it was in the manuscripts. Due to this strict adherence to the original manuscripts most scholars consider this edition authoritative enough to be used as one of the original references of the text together with the extant manuscripts.

Since then there have been only a few more editions of the Tosefta. Two of those editions are critical editions which contains variant readings from multiple manuscripts.

The first critical edition and the only such edition on the whole Tosefta was done by Rav Moshe Shmuel Zuckermandel, originally published in Trier, in 1882. The second edition was published in 1937, in Jerusalem. It was based on the Erfurt and the Vienna manuscripts. This edition still contained some mistakes in the text, since Zuckermandel did not write it directly from the manuscripts themselves but rather from their copies, some of which were made by him and some of which were made by others.

The second critical edition was done by Professor Saul Lieberman and published by JTS (Jewish Theological Seminary) in New York, in 1955, and then again with an additional volume in 1988. Lieberman used all of the available manuscripts and Geniza fragments and the Venice printed edition. It was proofread and compared to the facsimiles of the manuscripts multiple times, so it is very accurate. Unfortunately Lieberman did not publish the whole Tosefta. In 1955 only 3 Sedarim: Zerayim, Moed and Nashim, were published. And in 1988, already after his death, a 4th volume of a part of Seder Nezikin with Masechtot Bava Kama, Bava Metzia and Bava Batra was published. Lieberman wrote in the introduction that he decided not to pick the best version of the text by critical analysis and instead followed the Vienna manuscript exactly as it was, since he felt that it was the best available manuscript. The variant readings from other manuscripts and the first edition are included in the notes below the main text.

The remaining editions of the text of the Tosefta are summarized in the list below. They are not really authoritative or particularly accurate as most of them are copied from the previous printed editions or the critical editions. In some cases the editors made changes to them based on the text that appears in Talmud Bavli or Yerushalmi, which made it really distorted since many times it only appears that the Talmud is quoting the Tosefta, when in reality it is quoting a different Beraita with similar content.

1)      Tosefta. Venice 1552. Complete. This is the 2nd Venice edition by the press of Daniel Bomberg.

2)      Tosefta Magen Avraham. Amsterdam 1732. Seder Nezikin only.

3)      Tosefta Yam Yissachar. Metz 1769. Masechta Beitza only.

4)      Hatosefta. Vilna 1799. Seder Zerayim only. Published with the commentary of the Gra (Vilna Gaon).

5)      Tosefta Tosafot Bikkurim. Shklov 1809. Seder Moed only.

6)      Tosefta in the back of Talmud Bavli, Vilna Romm edition. Vilna 1835. Complete. This is the most common edition of the Tosefta as it is reprinted with every reprint of Talmud Bavli.

7)      Tosefta Tanna Tosfaa. Vilna 1837. Seder Nashim only.

8)      Tosefta Cheshek Shlomo. Presbourg 1889-1890. Sedarim Zerayim and Nashim only. The text was edited by Rav Shlomo Leib Friedlander, the author of the commentary on the Tosefta, Cheshek Shlomo.

9)      Tosefta Minchat Yitzchak. Jerusalem 1889-1914. Seder Zerayim and Masechta Shabbat only.

10)   Tosefta Higayon Aryeh. Vilna 1890 – Frankfurt Am Main 1901, 1912. Seder Zerayim and Masechtot Bava Kama and Chulin only. The text was edited by Rav Aryeh Schwartz, the author of the commentary on the Tosefta, Higayon Aryeh.

11)   Tosefta Techelet Mordechai. Paks (Hungary) 1895-1901. Seder Moed only.

12)   Tosefta Chazon Yechezkel. Vilna 1925 – Jerusalem 1975. Complete. It should be noted that the text of the Tosefta was edited by the editor of the printing press and not by Rav Yechezkel Abramsky who wrote the commentary Chazon Yechezkel, as mentioned in the introduction of the editor.

13)   Tosefta Shleima. Tel Aviv 1938. Masechta Shabbat only. The Text is vowelized.

14)   Mishna Vehatosefta. Haifa, 1939. Masechta Berachot only. The text was edited and vowelized by Yakov Meir Zelkind.

15)   Tosefta Chasdei David. Jerusalem 1970. Complete. This edition contains the text from second Venice edition of 1552.

Introduction to the Tosefta (Part 3) – Manuscripts of the Tosefta

March 19, 2010 5 Comments

Manuscripts of the Tosefta

There are 3 extant manuscripts of the Tosefta: Vienna Manuscript, Erfurt Manuscript, and London Manuscript. Besides the three manuscripts there are also small sections of the Tosefta that were found in the Cairo Geniza and the European Geniza and are known as the Geniza Fragments. Saul Lieberman, in his edition of the Tosefta of Seder Nezikin, considered one of these fragments a manuscript, known as the Schocken manuscript, although most scholars consider it a fragment since it is only a few pages long.

The Vienna Manuscript

The Vienna Manuscript is the only complete extant manuscript of the Tosefta. It was written approximately in the end of the 13th, beginning of the 14th centuries. It is written in square Sephardic script on parchment and contains 327 folios. Its catalog number is Hebrew Manuscript #20, Austrian National Library in Vienna (Cod. Hebrew 20, Österreichische Nationalbibliothek, Wien). The Vienna Manuscript is missing the following 10 small sections of the Tosefta due to missing folios.

1)      Demai, middle of chapter 5 – chapter 8

2)      Terumot, chapter 1 – middle of chapter 2

3)      Nazir, middle of chapter 3 – middle of chapter 4

4)      Sotah, middle of chapter 6 – middle of chapter 7

5)      Bava Batra, middle of chapter 2 – middle of chapter 4

6)      Sanhedrin, middle of chapter 8 – middle of chapter 9

7)      Makkot, chapter 2

8)      Ohalot, middle of chapter 4 – middle of chapter 5

9)      Mikvaot, middle of chapter 3 – middle of chapter 6

10)   Zavim, middle of chapter 1 – middle of chapter 3

At the end of the manuscript there is a short history of its travels. In the Jewish year 5100 (1340) it belonged to a man by the name of Rav Menachem Bar Avraham. He sold it in the month of Tamuz of that year to Rav Daniel Bar Moshe Hakohen for 10 ½ gold coins. Then in the Jewish year 5307 (1547) it was purchased by Rav Yosef Bar Yehoshua Hakohen of Genoa, Italy for 40 gold coins. This Rav Yehoshua was a known historian who wrote a book Emek Habacha on the history of the Jewish people. Then in the year 5490 (1730) it was bought by some Rav Yakov. Finally, in 1843, the manuscript was in the possession of Rav Avraham Ginsburg who sold it to the Vienna Library for 200 florins.


The Vienna Manuscript, folio 15. End of Berachot, beginning of Peah.

The Erfurt Manuscript

The Erfurt Manuscript is the oldest extant manuscript of the Tosefta, although it is not complete. According to Saul Lieberman, in his introduction to his edition of the Tosefta, it was written sometime during the 12th century in Germany, by an Ashkenazi scribe. The Erfurt Manuscript contains the first four Sedarim (Zerayim, Moed, Nashim and Nezikin) of the Tosefta and the first four and a half chapters of Masechta Zevachim. After that the manuscript stops implying that it was never finished by the original scribe. It contains 226 folios, 222 of which is the Tosefta and the last 4 is some other material.

The history of the Erfurt manuscript is partially written on its last page and partially in the Memorial Book of the City of Erfurt. The gist of the receipt written on the last page of the manuscript is as follows. In the Jewish year 5020 (1260) it was owned by Rav Yakov Bar Simcha. This Rav Yakov owed some money to Rav Elazar Bar Yitzchak Halevi. A third of this manuscript, together with another book was given to a third party, Rav Yehudah Bar Shneur, to be held as collateral until Rav Yakov paid his debt to Rav Elazar. The story continues in the Memorial Book of the city of Erfurt, Germany. In the year 1362, the council of the city of Erfurt sold a bunch of Jewish manuscripts for 34 marks. Prior to that these manuscripts laid around for many years in the building of the city council in Erfurt, including during the Jewish pogroms in 1349 which followed the epidemic of Black Plague. In 1879, 16 of these manuscripts were found in the Erfurt Evangelical Church Library and among them was the manuscript of the Tosefta, labeled N.11V.12. In 1879 this collection of manuscripts was transferred to the German National Library in Berlin, where they remain today. The name of the Tosefta manuscript remains to be the Erfurt Manuscript, based on the city where it was originally found. The manuscript is labeled in the Berlin National Library as Staatsbibliothek (Preussischer Kulturbesitz) Or. fol. 1220.

The manuscript contains blood stains on it, which suggests that one of its owners was murdered or at least very hurt during some violent encounter, at which point the manuscript was taken away from him. I would suggest that it is very possible that this happened during one of Jewish pogroms in Germany, which is how the manuscript made its way to the Erfurt Evangelical Church, where the manuscripts stolen from Jews were collected. But this is only a theory.


The Erfurt Manuscript, folio 16. End of Berachot, beginning of Peah.

The London Manuscript

The London Manuscript is the most recent and 2nd shortest manuscript of the Tosefta, as it contains only Seder Moed and Masechta Chulin on 73 folios. It is estimated to be written in the 15th century in Sephardic African writing style. The manuscript is kept in the British Museum, labeled London British Library Add. 27296.


The London Manuscript. Shekalim, chapter 3.

The Schocken Manuscript

The Schocken Manuscript is not really a manuscript but rather a large fragment of the Tosefta. It contains only 4 folios with a small part of Seder Nezikin. The end of chapter 11 of Bava Kamma through chapter 5 of Bava Metzia. The fragment itself is not complete, because the pages are ripped. The manuscript is kept in the Schocken Library of the Jewish Theological Seminary in Jerusalem and is labeled Manuscript 2041.


The Schocken Manuscript. Bava Metzia, chapter 5.

The Geniza Fragments

The Geniza Fragments of the Tosefta mostly originate either from the Cairo Geniza or from the European (mostly Italian) Geniza and are dispersed throughout various collections in many libraries around the world. Among them is the oldest extant fragment of the Tosefta dating from the 10th century, from the city of Norcia, Italy, which contains a part of Masechta Nedarim.


Geniza Fragment from the Italian Geniza. Bologna, Italy, Archivio di Stato, Hebrew fragment 14. Sephardic square script. 13th century. Tosefta Megillah, end of chapter 1, beginning of chapter 2.


Oldest extant Geniza Fragment of the Tosefta from the Italian Geniza. Norcia, Italy, Archivio Storico Comunale, Hebrew fragment 1.1. Oriental square script. 10th century. Tosefta Nedarim, section of chapters 5 and 6.

Introduction to the Tosefta (Part 2) – The order of the tractates of the Tosefta

March 16, 2010 1 Comment

The order of the tractates of the Tosefta

There are six orders (Sedarim) of the Tosefta, just like there are six orders of the Mishna. The six orders are:

1)      Zerayim – Seeds

2)      Moed – Holiday

3)      Nashim – Women

4)      Nezikin – Damages

5)      Kadshim – Holy Objects

6)      Taharot – Purities

The order of the Masechtot of the Tosefta generally follows the order of the Mishna, although there are some variations between different manuscripts and printed editions of the Tosefta. There is one exception to this, which is the Masechta Keilim. In the Mishna it is a single tractate, where as in the Tosefta it is split into three separate tractates, known as, Bava Kama, Bava Metzia and Bava Batra. These should not be confused with regular Masechtot, Bava Kama, Bava Metzia and Bava Batra in Seder (Order) Nezikin. To differentiate between them the three tractates of Masechta Keilim are usually called with the prefix “Keilim” (i.e. Keilim Bava Kama, etc…) where as the regular Bavot from Nezikin are called without a prefix (i.e. Bava Kama, etc…). Altogether there are 61 tractates in the Tosefta. The names of the Masechtot also vary between different manuscripts and editions. Even the name of Seder Nezikin is changed in the Erfurt Manuscript of the Tosefta to Seder Yeshuot (The Order of Salvations).

There are four Masechtot in the Mishna that do not have a corresponding Masechta in the Tosefta. This also points to the time of the Tosefta’s compilation being after the Mishna, hence some Masechtot have been omitted, although it is possible that they have existed and simply have been lost over time since the Tosefta was not as popular as the Mishna. The following tractates of the Mishna are completely omitted in the Tosefta:

a)      From Seder Nezikin:

1)      Avot

b)      From Seder Kadshim:

2)      Tamid

3)      Middot

4)      Kinnim

The following table shows all of the variations in the order and names of the tractates of the Tosefta known to me. If a particular Masechta is missing in a particular manuscript its name is omitted in the table for that manuscript. If a name of the tractate is different in a particular manuscript or edition then its used name is written first and the more commonly known name is written in parenthesis.

# Seder Vienna Manuscript Erfurt Manuscript London Manuscript
1 Zerayim Berachot Berachot
2 Peah Peah
3 Demai Terumot
4 Terumot Arla
5 Sheviit Demai
6 Kilayim Sheviit
7 Maaserot Kilayim
8 Maaser Sheni Maaser Rishon (Maaserot)
9 Arla Maaser Sheni
10 Chala Chala
11 Bikkurim Bikkurim
12 Moed Shabbat Shabbat Shabbat
13 Eruvin Eruvin Eruvin
14 Pesachim Pesachim Pesachim
15 Shekalim Shekalim Kippurim (Yoma)
16 Yoma Yoma Shekalim
17 Sukkah Sukkah Sukkah
18 Yom Tov (Beitzah) Yom Tov (Beitzah) Beitzah
19 Rosh Hashana Rosh Hashana Rosh Hashana
20 Taanit Taanit Taanit
21 Megillah Megillah Megillah
22 Moed Katan Moed Katan Mashkin (Moed Katan)
23 Chagigah Chagigah Chagigah
24 Nashim Yevamot Yevamot
25 Ketubot Ketubot
26 Nedarim Nedarim
27 Nezirut (Nazir) Nezirut (Nazir)
28 Sotah Sotah
29 Gittin Gittin
30 Kiddushin Kiddushin
31 Yeshuot (Nezikin) Bava Kamma Bava Kamma
32 Bava Metzia Bava Metzia
33 Bava Batra Bava Batra
34 Sanhedrin Sanhedrin
35 Makkot Makkot
36 Shavuot Shavuot
37 Ediyot Ediyot
38 Avodah Zarah Avodah Zarah
39 Horayot Horayot
40 Kadshim Zevachim Zevachim Chulin
41 Shechitat Chulin (Chulin)
42 Menachot
43 Bechorot
44 Arachin
45 Temurah
46 Meilah
47 Keritut
48 Taharot Keilim Bava Kamma
49 Keilim Bava Metzia
50 Keilim Bava Batra
51 Ohalot
52 Negaim
53 Parah
54 Niddah
55 Mikvaot
56 Taharot
57 Machshirin
58 Zavim
59 Yadayim
60 Tevul Yom
61 Uktzin
# First Edition, Venice 1521 Chasdei David, Livorno/Wagshal Edition Vilna Talmud Bavli, Romm Edition
1 Berachot Berachot Berachot
2 Peah Peah Peah
3 Demai Demai Demai
4 Terumot Terumot Terumot
5 Sheviit Sheviit Sheviit
6 Kilayim Kilayim Kilayim
7 Maaserot Maaserot Maaserot
8 Maaser Sheni Maaser Sheni Maaser Sheni
9 Arla Chala Chala
10 Chala Arla Arla
11 Bikkurim Bikkurim Bikkurim
12 Shabbat Shabbat Shabbat
13 Eruvin Eruvin Eruvin
14 Pesachim Pesachim Pesachim
15 Taanit Taanit Shekalim
16 Beitzah Beitzah Yoma
17 Rosh Hashana Rosh Hashana Rosh Hashana
18 Yoma Yoma Sukkah
19 Sukkah Sukkah Beitzah
20 Megillah Megillah Taanit
21 Moed Katan Moed Katan Megillah
22 Chagigah Chagigah Moed Katan
23 Shekalim Shekalim Chagigah
24 Yevamot Yevamot Yevamot
25 Ketubot Ketubot Ketubot
26 Gittin Gittin Nedarim
27 Kiddushin Kiddushin Nazir
28 Nedarim Nedarim Sotah
29 Nazir Nazir Gittin
30 Sotah Sotah Kiddushin
31 Bava Kamma Bava Kamma Bava Kamma
32 Bava Metzia Bava Metzia Bava Metzia
33 Bava Batra Bava Batra Bava Batra
34 Sanhedrin Sanhedrin Sanhedrin
35 Makkot Makkot Makkot
36 Shavuot Shavuot Shavuot
37 Ediyot Ediyot Avodah Zarah
38 Avodah Zarah Avodah Zarah Horayot
39 Horayot Horayot Ediyot
40 Chulin Chulin Karbanot (Zevachim)
41 Menachot Menachot Menachot
42 Bechorot Bechorot Chulin
43 Arachin Arachin Bechorot
44 Temurah Temurah Arachin
45 Meilah Meilah Temurah
46 Keritut Keritut Meilah
47 Karbanot (Zevachim) Karbanot (Zevachim) Keritut
48 Keilim Bava Kamma Keilim Bava Kamma Keilim Bava Kamma
49 Keilim Bava Metzia Keilim Bava Metzia Keilim Bava Metzia
50 Keilim Bava Batra Keilim Bava Batra Keilim Bava Batra
51 Ohalot Ohalot Ohalot
52 Negaim Negaim Negaim
53 Parah Parah Parah
54 Niddah Niddah Niddah
55 Mikvaot Mikvaot Mikvaot
56 Taharot Taharot Taharot
57 Machshirin Machshirin Machshirin
58 Zavim Zavim Zavim
59 Yadayim Yadayim Yadayim
60 Tevul Yom (including Uktzin) Tevul Yom Tevul Yom
61 Uktzin Uktzin

Commentary on the Tosefta, Toldot Yitzchak by Rav Yitzchak Itzik Halevi ben Shlomo Zalman of Lemgau

March 8, 2010 Leave a Comment

Commentary on the Tosefta, Toldot Yitzchak, by Rav Yitzchak Itzik Halevi ben Shlomo Zalman of Lemgau, written in Amsterdam and Groningen 1776-1800.


תולדות יצחק מאירת עינים, פירוש על התוספתא מאת הרב יצחק איצק הלוי בן שלמה זלמן מלעמגא


University of Amsterdam Library, Bibliotheca Rosenthaliana, Manuscript  #2.


The commentary covers the following Masechtot: Shabbat, Eruvin, Pesachim, Betzah, Rosh Hashanah, Yoma, Megillah, Shekalim, Yevamot, Ketubot, Kiddushin, Gittin, Nedarim, Nazir, Sotah, Bava Kamma, Bava Metzia, Bava Batra, Avodah Zarah, Sanhedrin, Shavuot, Makkot, Eduyot, Horayot, Zevachim, Menachot, Chulin, Keritot, and Mikvaot.


The author was chief rabbi of Groningen until his death in 1801. His cousin, Yitzchak ben Mordechai tried to have the work printed. He published a broad sheet with proofs from the manuscript in 1801, to propagate the work and attract subscribers, but without results. In 1809 the author’s pupil Rav Avraham Prins tried it again and reprinted the broad sheet at the end of his work, Likkutei Tzvi, Amsterdam, 1809, but again in vain. Currently majority of the work remains in manuscript. Chapter 3 of Yoma was published in Journal Yeshurun, Volume 9, pp. 76-91 and can be downloaded here. The commentary on Masechta Megillah was published by Machon Ofek in 2001 with notes by R’ Avraham Shoshana.
  • « Previous Page
  • 1
  • 2

Subscribe

Tosefta Berachot in Print

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.
Buy Paperback
Support independent publishing: Buy this book on Lulu.
Buy Hardcover

Categories

  • English Translation (116)
  • Manuscripts (3)
  • News and Updates (6)
  • Uncategorized (7)

Archives

  • June 2020 (1)
  • December 2018 (1)
  • December 2016 (2)
  • August 2016 (1)
  • July 2016 (2)
  • June 2016 (1)
  • August 2015 (1)
  • September 2014 (1)
  • June 2014 (1)
  • August 2013 (1)
  • November 2012 (1)
  • August 2012 (1)
  • June 2012 (3)
  • March 2011 (2)
  • February 2011 (2)
  • January 2011 (2)
  • November 2010 (3)
  • October 2010 (4)
  • September 2010 (2)
  • August 2010 (2)
  • July 2010 (1)
  • June 2010 (4)
  • May 2010 (5)
  • April 2010 (10)
  • March 2010 (8)
  • February 2010 (1)
  • January 2010 (1)
  • December 2009 (6)
  • November 2009 (8)
  • October 2009 (8)
  • September 2009 (6)
  • August 2009 (17)
  • July 2009 (11)
  • June 2009 (9)

AbeBooks.com. Thousands of booksellers - millions of books.

Affiliates

  • Ancient Games
  • Ancient Recipes
  • Bavli Online
  • Seforim Online
  • Tanach Online
  • Yerushalmi Online

Recent Posts

  • Tosefta Online was featured on the Jewish Drinking Podcast
  • Audio Shiurim by Rabbi Yosef Gavriel Bechhofer on Tosefta Bava Kamma have been completed
  • Audio Shiurim have been updated until the end of 2016

Connect with Us

  • Email
  • RSS

Contact Us

For any issues contact us at eli@toseftaonline.org.

Copyright ToseftaOnline.org © 2021