Tosefta Online

English Translation and Commentary on the Tosefta by Eliyahu Gurevich

  • Home
  • Translation and Commentary
  • Audio
  • Manuscripts and First Edition
  • Commentaries
  • Blog
  • About

Archives for August 2010

Tractate Peah, Chapter 2, Tosefta 21

August 26, 2010 2 Comments

Tractate Peah, Chapter 2

 

Tosefta 211

[A farmer] who sprinkles2 his field [with water for the purpose of irrigation], to the point that the poor people will not enter it, [because it is too wet], is permitted [to do so], if the damage that is caused to him [by not sprinkling that much water] is greater than [the damage] caused to the poor people [by them not being able to collect the gifts to the poor from his field that day].3 But if the damage caused to the poor people [by them not being able to collect the gifts to the poor from his field that day] is greater than [the damage] caused to him, [then] it is forbidden4 [for the farmer to water his field to that extent.] Rebbi Yehuda says, either this way or that (i.e. does not matter whose damage is greater) [since the poor people cannot enter the field, the farmer] has to collect [the gifts to the poor from his field himself] and put them on top of the fence5 [around the field], and the poor person will come and will take what is [rightfully] his.6

מסכת פאה פרק ב

תוספתא כא

הַמְּרַבֵּץ אֶת שָׂדֵהוּ עד שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ עֲנִיִּים לְתוֹכוֹ, אִם הָיָה הֶזֵּיקוֹ מְרוּבֶּה עַל שֶׁל עֲנִיִּים מוּתָּר, וְאִם הֶיזֵּק הַעֲנִיִּים מְרוּבֶּה עַל שֶׁלּוֹ אָסוּר. רבי יְהוּדָה אוֹמר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ מְלַקֵּט וּמֵנִיח עַל גַּבֵּי גָדֵר וְהֶעָנִי בָּא וְנוֹטֵל אֶת שֶׁלּוֹ.

Notes:

1. Since the previous Tosefta mentioned irrigated fields, this Tosefta states a new law regarding irrigated fields and gifts to the poor. It seems to me that this Tosefta is not commenting directly on any particular Mishna. In Talmud Yerushalmi (Peah 5:3, Daf 26b) this Tosefta is quoted on a Mishna (Peah 5:3) that discusses the argument between Rebbi Meir and the Chachamim (Sages) regarding the permissibility of “spinning the Tofeach” right before the poor people would come into the field to collect the gifts to the poor. Spinning the Tofeach refers to watering the field with an irrigation device called in Hebrew, טופיח (Tofeach), which is known in Greek as ἀντλία (Antlia), meaning “a water pump”, or πολυκαδία (Polukadia), meaning “many buckets”. In English it is known as a Persian waterwheel. The name Tofeach is referring to a clay pitcher, or a set of pitchers, that is attached to the rope pulled by the wheel, which is automatically refilled with water from a water source over which the wheel spins. After the pitcher rises it spills over onto a wooden trough which then directs the water through a series of channels onto the field. The pitcher goes back down into the water and the cycle repeats. Such devices were common throughout the Roman empire, as mentioned by the Roman poet Lucretius (On the Nature of Things 5:516) and by the famous Roman architect Vitruvius (On Architecture 10:4). The source of energy that drove the wheel was either rushing or falling water or if there was none, then the wheel was spun by another wheel which was in turn spun by animals or slaves. The earliest extant source that depicts a Persian waterwheel is a fresco from the Wardian Tomb in Alexandria, Egypt, dated to the Hellenistic period, 2nd century BCE, which depicts two oxen spinning a wheel which turns the waterwheel with the buckets. The fresco is currently housed in the Graeco-Roman Museum, in Alexandria, Egypt, location: 83. There are still a few Persian waterwheel wells extant in Israel, in Ashkelon Archaeological Park, Nachalat Reuven Museum in Nes Tziona, and in Mazkeret Batya. For more information on this device and its use in antiquity see John Peter Oleson, “Greek and Roman Mechanical Water-Lifting Devices: The History of a Technology,” Springer, 1984, p. 325-370.

Persian water-wheel, used for irrigation in Nubia. Lithograph by Louis Haghe from a painting by David Roberts from 1838 in Egypt. Notice that the wheel itself is spun by oxen.

Persian waterwheel well, in Mazkeret Batya, Israel, originally constructed in 1883 and reconstructed in 1994. Photo: Avishai Teicher, Wikimedia Commons.

 

 

Wardian Tomb fresco from 2nd century BCE, which depicts two oxen spinning a wheel which turns the waterwheel with the buckets. Graeco-Roman Museum, Alexandria, Egypt, location: 83. Photo: Werner Forman Archive, used with permission. 

The Yerushalmi connects this Tosefta with that Mishna, because the reasoning behind the Mishna’s argument seems to be that the water wheel puts so much water on the field that it prevents the poor people from entering to collect the gifts to the poor. The comparison between the rulings of the Mishna and the Tosefta is logical, however it does not seem to that this Tosefta was written as a direct comment on that Mishna, but rather as a separated, unrelated statement, which is why they look completely dissimilar in the way that they are phrased.

2. In the Erfurt manuscript the word הַמְּרַבֵּץ (Hamerabetz) is spelled הַמַרְבִּיץ (Hamarbitz). According to Marcus Jastrow both spellings are correct and may reflect different pronunciations due to variations in the spoken Hebrew dialect at the time of the Tosefta, which is what implied from different sources throughout the Talmudic literature where this word appears. Regardless of the spelling and pronunciation the meaning of this word remains the same, which is “irrigation by sprinkling” or just “sprinkling”, as opposed to the word השקה (Hashaka), which literally means “contact”, but more specifically “making water in one vessel connect with the water in another vessel by direct contact of the water contained in both vessels”. The key subtlety being that during sprinkling a droplet of water flies through the air before it lands and therefore there is no direct contact between water in the vessel from which it is sprinkled and the water in the vessel into which the droplet lands. See Marcus Jastrow, “Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Yerushalmi and Midrashic Literature”, 2nd Edition, 1926, p. 1445, entry רבץ.

3. The Tosefta does not explain how such damage can be assessed, which would seem to be an almost impossible job.

4. The Tosefta states that the farmer is forbidden from watering his field that much, but it implies that if he violated the law and did it anyway, he would not need to compensate the poor for the produce which they could not collect, as implied from the following statement of Rebbi Yehuda.

5. It does not literally mean that the farmer has to put the produce on top of the fence. But rather he has to put it in a way that it is accessible without entering inside the field.

6. It seems to me that Rebbi Yehuda argues on the opinion of the Tanna Kama due to the non-practical resolution of the case. As I mentioned in the previous note it is not really possible to determine who will suffer a bigger loss. Also it will cause animosity between the farmer and the poor, because regardless of who in reality shares the bigger loss and has the law on his side, the farmer will always feel that his field is being ruined due to lack of irrigation and the poor will always feel that they are not getting their share of the gifts. Rebbi Yehuda says that in the end all we are concerned with is that the poor get the produce to which they are entitled. Since the matter can be solved by letting the farmer use which ever irrigation methods he wants, that is the best compromise. Rebbi Yehuda provides a solution from which both the farmer and the poor gain from. Since the farmer is responsible to collect all of the gifts to the poor from the field and put them on the outside of the field for the poor to take he would be allowed to water his field however he wants.

 

Tractate Peah, Chapter 2, Tosefta 20

August 23, 2010 Leave a Comment

Tractate Peah, Chapter 2

Tosefta 201

From when can we burn stubble2 [that is left] in the fields [after the harvest, and it is not considered stealing from the poor]?3 In an orchard4 [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Shavuot5 [and then it is permitted to burn it]. In a grass field6 [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Rosh Hashanah7 [and then it is permitted to burn it].8 [And] in a field dependent on irrigation,9 [the stubble can be burned] right away. [These are] the words of Rebbi Yehuda. And the Chachamim (Sages) say, “In a grass field [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Shavuot10 [and then it is permitted to burn it]. In an orchard [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Rosh Hashanah [and then it is permitted to burn it], because of theft from people and animals.11 [And] in a field dependent on irrigation, [the stubble can be burned] right away.”12

מסכת פאה פרק ב

תוספתא כ

מֵאֵימָתַי שׂוֹרְפִין קָשִׁין שֶׁבַּשָּׂדוֹת? בשדה אילן עד עצרת, בשדה לבן עד ראש השנה, בִּשְׂדֵה בֵּית הַשְּׁלָחִין מִיָּד, דִּבְרֵי רבי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמרים בְּשָׂדֶה לָבָן עַד הַעֲצֶרֶת, בִּשְׂדֵה אִילָן עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִפְּנֵי גֶזֶל אָדָם וּבְהֵמָה, בִּשְׂדֵה בֵּית הַשְּׁלָחִין מִיָּד.

Notes:

1. The Tosefta states a new law regarding the cutoff dates of when the planting of the fields for the following year takes priority over the access of the poor to the crops of the previous year. This Tosefta is not related to any Mishna.

It should be noted that there is a lot of controversy among the commentators about how to interpret this Tosefta due to its obscure language. Some, like the Gra (Vilna Gaon), have chosen to significantly alter the wording of the Tosefta based on logic without any manuscript reference. Others, like Chasdei David, have stated that this Tosefta is completely out of place and it is really talking about burning of stubble during Shmitta (Sabbatical Year) and not during a regular year.  As will be seen from my interpretation of this Tosefta, I have shown that in fact it is talking about gifts to the poor and fits very well into the context of this chapter. Textual emendations based on logic are not necessary to put this Tosefta in its proper context as long as it is understood against the background of agricultural practices of the ancient Land of Israel.

2. Stubble is dried-up stalks, mainly of grain, left standing in the fields. Sometimes it is used by camels to supplement their regular meals, but mostly it is used as fuel for burning something. It cannot be used as food for regular domestic animals, because it is too hard. The Hebrew word for stubble is קש, as opposed to straw, which is תבן. Stubble should not be confused with straw since straw is stalks that have been cut into small pieces by the threshing process and is used as roughage for domestic animals. See The International Standard Bible Encyclopedia 1915 (entry Straw, Stubble).

Stubble gets naturally left in the fields since only the top part of the stalks gets harvested. The bottom portion of the stalk remains attached to the ground and becomes stubble.

Stubble left in the field after harvest. Photo: H. J. Sydow.

There are a few reasons why the owners of the field would want to burn stubble and not just let it wither away over the winter or simply plow it under. Stubble is considered to be residue of the previous harvest and it impedes seeding operations during the planting of the next year’s crop. Also, if the stubble is not removed it aids in the growth of weeds causing damage to the new crop. See William Schillinger, “Direct Seeding into Heavy Irrigated Stubble Instead of Burning Proposal”, Washington State Department of Ecology, 2003, http://www.ecy.wa.gov/programs/air/aginfo/research_pdf_files/schillingerproposal.pdf, accessed on August 18, 2010. Also, some research have shown that stubble that is just plowed under and not burned causes disease in the new crops. See Roy Dell Wilcoxson, Eugene Eino Saari, Barbara Ballantyne, “Bunt and smut diseases of wheat: concepts and methods of disease management”, CIMMYT, 1996, p. 56. Although, nowadays farmers look for alternative methods to burning stubble mainly, because the smoke from the fires causes a lot of pollution, stubble burning has been a traditional method of getting rid of stubble for thousands of years.

Indian farmers burning rice stubble after the harvest in November 2003. Photo: USDA.

3. Since stubble is only fit to be burned, the poor would collect it from the fields in order to use it as fuel in their homes. Although stubble does not fall into any official category of gifts for the poor based on Torah law, it appears from this Tosefta that it was something that was considered to be of value to the poor and was officially left for them to collect up to the time of the planting process for the following year. The Rabbis were very careful in making sure that the poor get their fuel and forbade the owners of the fields from getting rid of it too early. Hence this law is of rabbinic origin.

4. You may wonder why there would be stubble in an orchard since only trees grow there and not grass. The answer to this question is that cover crops are necessary to be planted in between the rows of trees in order to keep the fertility of the soil and reduce soil erosion. This even remains a common practice today. For examples of how and which cover crops are used in olive orchards see Paul M. Vossen, “Organic Olive Production Manual”, ANR Publications, 2007, pp. 41-43.

A vineyard in Sonoma County, California with cover crops planted in between rows of grapevines. Photo: Lore Sjoberg.

5. Shavuot occurs in the beginning of the summer, exactly 7 weeks after Pesach, and signifies the beginning of the fruit harvest, as was celebrated during the Temple times by the ceremony of the bringing of the Bikkurim (First Fruits) to the Bet Hamikdash (Temple). See Devarim 26:1-11.

The reason Rebbi Yehuda holds that the owner may begin burning the stubble of the cover crops starting on Shavuot is because Shavuot was the end of the harvesting season of the cover crops themselves, which usually were either some kind of grain or legumes. The cover crops are either cultivated and harvested for the sake of the crop itself or mowed and then dumped around the trees as fertilizer to prevent growth of weeds. See Paul M. Vossen, “Organic Olive Production Manual”, ANR Publications, 2007, p. 42. Even though the harvest of the fruit in the orchard just began, since the harvest of the cover crops was over, Rebbi Yehuda permitted burning of the stubble that remained after the cover crops were mowed.

6. Literally: white field. Since grass fields did not have any trees that would create shadows they were called “white fields” referring to their brightness in the sun and them being shadelessness. See Marcus Jastrow, “Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Yerushalmi and Midrashic Literature”, 2nd Edition, 1926, p. 690, entry לָבָן II.

7. Rosh Hashanah occurs in the beginning of the fall, on the first of the month of Tishrei, towards the end of the fruit harvesting season. See Vayikra 23:24 and Bemidbar 29:1. However, it does not signify the end of the fruit harvest. The end of the fruit harvest is celebrated during the holiday of Sukkot, as explicitly stated in the Torah (Vayikra 23:39), which begins on the 15th of Tishrei, two weeks after Rosh Hashanah. It is not clear why Rebbi Yehuda chose Rosh Hashanah and not Sukkot as the cutoff date for burning the stubble. I would like to suggest that since the rainy season in the Land of Israel officially began on the 15th of Tishrei (see Talmud Bavli Taanit 2b), on the first day of Sukkot, Rebbi Yehuda wanted to give two weeks to the owners of the fields to be able to burn their stubble while the weather was still nice. It should be noted that during most years Sukkot falls out during the end of September or the beginning of October, which is when the rain just begins to fall. For the description of Israel’s rainy season see Efraim Orni, Elisha Efrat, “Geography of Israel”, JPS, 1973, pp. 146-147.

A more difficult question to answer is why Rebbi Yehuda chose to prohibit burning of the stubble until the end of the fruit harvesting season and not just until the end of the grain and legumes harvesting season which occurs on Shavuot. It seems to me that since grain fields were the main source of stubble, which was an important source of fuel, Rebbi Yehuda wanted to leave ample time for the poor to collect it. Since it was not critical for the owner to burn the stubble immediately after the grain harvest, because the planting of next year’s crops does not begin until the fall, Rebbi Yehuda felt that it was proper to leave the stubble for the poor at a minor inconvenience for the land owner.

8. I have chosen the reading of the statement of Rebbi Yehuda from the Erfurt manuscript, since it makes sense agriculturally. In the Vienna manuscript the reading is as follows:

בְּשָׂדֶה לָבָן עַד הַפֶּסַח בִּשְׂדֵה אִילָן עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִפְּנֵי גֶזֶל אָדָם וּבְהֵמָה

In a grass field [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Pesach [and then it is permitted to burn it]. In an orchard [the poor can collect stubble] until [the holiday of] Rosh Hashanah, because of theft from people and animals, [and then it is permitted to burn it].

Besides the fact that this reading does not flow with the statement of the Chachamim in terms of the order of the fields and the fact that he is not arguing on them regarding the orchard, it also does not make any sense agriculturally. In the Land of Israel the grain harvest would begin on the 2nd day of Pesach with the Omer sacrifice and would conclude on the holiday of Shavuot. This grain harvesting season is emphasized in the Torah. See Vayikra 23:10-22. It would not make any sense to begin burning the stubble on Pesach since that is when the harvest just started. The farmers could only start burning the stubble after Shavuot when the grain harvest was over and they could begin planting the crops for the following year.

9. In ancient Israel most farmers relied on rain. They did not have the means to irrigate their fields by bringing water from some kind of a reservoir. The few exceptions to this were fields on the shores of Lake Kinneret (Sea of Galilee) and on the banks of the River Jordan where the farmers were able to divert the water into a canal that passed through the field. In rare cases the fields were irrigated from a water reservoir where rain water was collected. A field that needed irrigation besides regular rainfall was considered to be a lot more sensitive and doing anything to prevent irrigation of that field would pose high risk to the success of the crops. Therefore the Rabbis allowed the owner to burn the stubble immediately so that he can begin the irrigation of the field for next year’s crops.

Vineyard on the Carmey Avdat farm in the Negev desert, Israel irrigated by flash floods using ancient Nabatean methods from the Talmudic era. Photo: carmey-avdat.co.il

10. The Chachamim are of the opinion that the farmer is allowed to burn the stubble as soon as the harvesting season is over, regardless if he is going to start planting next year’s crops right away or not. In a grass field, where the produce is either grain or legumes, the harvest is over on Shavuot and therefore he can burn the stubble right after Shavuot. This allows the owner to start working on preparing the field for next year’s crop immediately after the harvest is over.

11. The Chachamim explain their opinion regarding orchards, because it is inconsistent with their logic in their previous opinion. Since they hold that the owner is allowed to burn stubble as soon as the harvest of the crop is over they should agree to Rebbi Yehuda that since the cover crops in an orchard are harvested until Shavuot the owner should be allowed to burn stubble from Shavuot on. However, the Chachamim disagreed with Rebbi Yehuda in this particular case, because they felt it would be a waste of stubble at that point in time since the farmer did not need to plant next year’s cover crops until he harvested the whole orchard. This is what they meant by saying that it would be “theft from animals and people”. Since the stubble could be used by people for fuel and animals, such as camels, for food, it would be a waste to burn it early. Since the fruit harvest ended on Sukkot, the Chachamim really should have only allowed burning the stubble after Sukkot. The reason that they allowed it from Rosh Hashanah was so that the farmer would have enough time to burn his stubble before the rains began, as I already explained in note 7.

12. The Chachamim agree with Rebbi Yehuda in the case of an irrigated field for the same reasons as I already explained above in note 9.

Subscribe

Tosefta Berachot in Print

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.
Buy Paperback
Support independent publishing: Buy this book on Lulu.
Buy Hardcover

Categories

  • English Translation (116)
  • Manuscripts (3)
  • News and Updates (6)
  • Uncategorized (7)

Archives

  • June 2020 (1)
  • December 2018 (1)
  • December 2016 (2)
  • August 2016 (1)
  • July 2016 (2)
  • June 2016 (1)
  • August 2015 (1)
  • September 2014 (1)
  • June 2014 (1)
  • August 2013 (1)
  • November 2012 (1)
  • August 2012 (1)
  • June 2012 (3)
  • March 2011 (2)
  • February 2011 (2)
  • January 2011 (2)
  • November 2010 (3)
  • October 2010 (4)
  • September 2010 (2)
  • August 2010 (2)
  • July 2010 (1)
  • June 2010 (4)
  • May 2010 (5)
  • April 2010 (10)
  • March 2010 (8)
  • February 2010 (1)
  • January 2010 (1)
  • December 2009 (6)
  • November 2009 (8)
  • October 2009 (8)
  • September 2009 (6)
  • August 2009 (17)
  • July 2009 (11)
  • June 2009 (9)

AbeBooks.com. Thousands of booksellers - millions of books.

Affiliates

  • Ancient Games
  • Ancient Recipes
  • Bavli Online
  • Seforim Online
  • Tanach Online
  • Yerushalmi Online

Recent Posts

  • Tosefta Online was featured on the Jewish Drinking Podcast
  • Audio Shiurim by Rabbi Yosef Gavriel Bechhofer on Tosefta Bava Kamma have been completed
  • Audio Shiurim have been updated until the end of 2016

Connect with Us

  • Email
  • RSS

Contact Us

For any issues contact us at eli@toseftaonline.org.

Copyright ToseftaOnline.org © 2023